• Welcome to Maher's Digital World.

good movies

Started by scarface, March 01, 2013, 12:21 AM

Previous topic - Next topic

scarface

Tonight, another movie titled Borsalino and released in 1970 is available on the forum.


In 1930 Marseilles two small-time crooks join forces when they meet brawling over a woman. Starting with fixed horse races and fights, they start to find themselves doing jobs for the local gangster bosses. When they decide to go into the business for themselves, their easy-going approach to crime starts to change.

In French with English subtitles.
Link: https://ok.ru/video/3389961734716



With Jean Paul Belmondo and Alain Delon

scarface

Today, another movie, titled The Pursuit of Happyness and released in 2006 is available on the forum.


In 1981, San Francisco salesman Chris Gardner invests his entire life savings in portable bone-density scanners, which he demonstrates to doctors and pitches as a handy improvement over standard X-rays. The scanners play a vital role in Chris's life. While he is able to sell most of them, the time lag between the sales and his growing financial demands enrage his already bitter and alienated wife Linda, who works as a hotel maid. The financial instability increasingly erodes their marriage, in spite of them caring for Christopher Jr., their soon-to-be five-year-old son.


Link: https://www2.123moviesfree4u.com/movies/the-pursuit-of-happyness-2006-14/watching.html/?ep=1
Note: Adblocker must be disabled and there is a lot of ads.



scarface

#342
Tonight, 2 new episodes of the Xfiles are available on the forum.



Leonard Betts
https://ok.ru/video/1903404059190



The Rain King
https://ok.ru/video/1926169102902


scarface

#343
Tonight, a new movie titled "Just visiting" and released in 2001 is available on the forum.

Actually, this movie is a mediocre americanized remake of the movie "Les visiteurs", which was a masterpiece.
The original movie is available here: https://www.nomaher.com/forum/index.php?topic=1023.msg35585#msg35585
However, for those who are not able to watch a movie in French (with English subtitles), this movie in English might be an interesting alternative.


Story: A knight and his valet are plagued by a witch, and to repair the damage, they make use of the services of a wizard. Something goes wrong and they're transported from the 12th century to the year 2000, in Chicago, where they meet some of the knight's family, and slowly learn what the future's like. In order to return to the 12th century and deal with the witch, they begin to look for a wizard.


Link: https://ok.ru/video/2781403941414



scarface

Tonight, another movie titled Tristana and released in 1970 is available on the forum.

When the young woman Tristana's mother dies, she is entrusted to the guardianship of the well-respected though old Don Lope. Don Lope is well-liked and well-known because of his honorable nature, despite his socialistic views about business and religion.

The movie takes place in the town of Toledo, in Spain.

In Spanish, with English subtitles.
Link: https://ok.ru/video/2106862275182



scarface

Today, another movie, released in 1987 and titled "A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors" is available on the forum.

It is the franchise's third and probably best entry...
I watched this movie in the early 90's and at this time I remember I had been very scared.
Of course this movie is repulsive, this is its primary attraction. On the forum, all right-thinking people will steer clear. But wrong-thinkers with a taste for the grotesque will be in heaven.

The story: A psychiatrist familiar with knife-wielding dream demon Freddy Krueger helps teens at a mental hospital battle the killer who is invading their dreams.

Link: https://movies2watch.tv/watch-movie/watch-a-nightmare-on-elm-street-3-dream-warriors-hd-18280.2508377



humbert

Quote from: scarface on October 10, 2021, 12:38 PM
I watched this movie in the early 90's and at this time I remember I had been very scared.

I assume you saw this in a movie theater. I'm curious about something. Did they have French subtitles or did they dub in the voices?

scarface

#347
Quote from: humbert on October 11, 2021, 06:07 AM
Quote from: scarface on October 10, 2021, 12:38 PM
I watched this movie in the early 90's and at this time I remember I had been very scared.

I assume you saw this in a movie theater. I'm curious about something. Did they have French subtitles or did they dub in the voices?

Actually, I watched this movie with a cousin, and it was obviously in French. Unlike Russia, in the movies dubbed in French, there is only one language (In foreign movies dubbed in Russian, you can still hear the original language with the Russian dubbing).

Subsequently, I’ve been to the theater several times in the 90,’s.
Note that "going to the theater is an American expression to say "to go to the cinema", in England you say "to go to the movies", and in French  you say "aller au cinéma" or "aller voir un film" whereas "aller au théâtre" means "to see a play" which also means "to go to the theatre" in England.
But each time the movie was in French (Edward scissorhands, The virgin suicide, The 5th element, Fight club, Blair Witch 2, Resident Evil, The men in black, The lord of the ring, Titanic...). At this time, I was living with my father in a small town in the Drôme department (for some reasons my mother didn’t want to raise a child).
In the 90’s, very few movies broadcast in English with French subtitles...because few people were speaking this language. Even in the TV series, the opening credits were adapted.
Maybe you are a fan of the TV series Dallas, with Bobby and JR. In the early 90’s I was watching it with my paternal grandmother, who died in 1996 of breast cancer). Here you can see the French opening credits, which were adapted. They were an ode to the glory of Texas. You are going to be dumbfounded: https://www.youtube.com/watch?v=rlfHcCLn4pk
But Nowadays, you can find many theatres with films in original version with French subtitles  (in French: version originale or VO avec sous titres). However...it mainly depends on where you live.
And you are lucky: for you, I found a study conducted by a movie specialist and translated it:
"Most cinemas do not necessarily offer original version en French version. On the two anamorphosis maps below, the bigger a department, the more its inhabitants are offered sessions in VO (in red) or in French (in green).





In some regions, the original version is reserved for small downtown cinemas or arthouse cinemas. But some multiplex networks also schedule a large number of original sessions, such as UGC. If we go to the city level, it is of course in Paris that most original versions are offered. But the suburbs and a few towns in province are quite good, such as Montreuil, Biarritz and Hérouville-Saint-Clair in the lead, before the capital if we take into account the total share of the sessions in original version. Conversely, there are parts of France where no theatres are offering original versions. You have probably noticed that the following departments are missing on the red map indeed:
Ariege
Creuse
Haute-Saône
Indre
Orne


Some clips:
https://www.youtube.com/watch?v=OOckdooNDfE
https://www.youtube.com/watch?v=ynQo9G5w4I0

humbert

Here rarely does anybody say "go to the cinema". More often than not we say "go to the movies".

I am convinced that the movie theater is another old technology that is headed for extinction. Every day that passes getting the latest movies becomes easier while large TV screen gets cheaper and more ubiquitous.

scarface

Quote from: humbert on October 12, 2021, 05:15 AM
Here rarely does anybody say "go to the cinema". More often than not we say "go to the movies".
Actually I knew it and it was a mistake or rather a confusion.
And if you use the expression "go to the cinema" in Texas, maybe someone will ask you where it comes from and you'll say: it's a Gallicism: I'm learning French on a forum and I now speak it so well I'm mixing English and French !

In the US, the handoffs from French called gallicisms are probably pretty rare, but as I wrote in a previous message on the forum, anglicisms are unfortunately more and more common in French. For example, a few days ago I stumbled upon an article of le Monde titled "La valorisation de la recherche doit être remise en haut de l’agenda politique et scientifique". The problem is that "agenda politique" is borrowed from the English expression political agenda, and it doesn't mean anything. In French the word "agenda" means calendar, or schedule in a figurative sense, but it doesn't mean program.
However, it would have been correct to use the expression "être au programme politique (to be on the political program).